TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

Fiches conservées

Fiche 1 1989-02-15

Anglais

Subject field(s)
  • Artificial Intelligence

Français

Domaine(s)
  • Intelligence artificielle

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 1

Fiche 2 1980-03-19

Anglais

Subject field(s)
  • Forms Design

Français

Domaine(s)
  • Imprimés et formules
OBS

Au bas d'un imprimé, à gauche, se trouve le code numérique qui comprend: le code d'origine ou de provenance, la séquence numérique, et la date d'impression ou de réimpression. Cette date est, non pas imprimée, mais tapée à l'aide d'une machine à écrire spéciale qui s'appelle un "varityper". La varidate est donc la date indiquée à l'aide de cette machine.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 2

Fiche 3 1992-01-01

Anglais

Subject field(s)
  • Insurance

Français

Domaine(s)
  • Assurances

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 3

Fiche 4 1995-12-18

Anglais

Subject field(s)
  • Insurance
  • Foreign Trade
CONT

For expropriation, the investor may file a claim one year from the date that the host government began action which unduly restricted the investor from carrying on business, or forced the investor to give up the rights to his assets. For war, revolution and insurrection, the investor may file a claim one year from the date of the event that first prevent operation of the foreign enterprise in the case of loss of use ...

Français

Domaine(s)
  • Assurances
  • Commerce extérieur
CONT

Dans le cas d'une expropriation, l'investisseur peut présenter une demande d'indemnité un an après la date à laquelle le gouvernement hôte a pris des mesures visant à empêcher indûment l'investisseur de poursuivre ses activités ou à le forcer d'abandonner une partie ou l'ensemble des droits qu'il a à l'égard de ses biens. Dans le cas d'une guerre, d'une révolution ou d'une insurrection, l'investisseur peut présenter une demande d'indemnité un an après la date à laquelle [...]

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Seguros
  • Comercio exterior
Supprimer la fiche conservée 4

Fiche 5 2020-09-28

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Environmental Management
  • Hydrology and Hydrography
Terme(s)-clé(s)
  • Guideline for approval of ballast water management systems

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Gestion environnementale
  • Hydrologie et hydrographie
Terme(s)-clé(s)
  • Directive pour l'approbation des systèmes de gestion des eaux de ballast

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 5

Fiche 6 1999-11-24

Anglais

Subject field(s)
  • Dredging
CONT

The dredge is propelled along an anchored cable and dredged material is discharged through a float-supported pipeline.

Français

Domaine(s)
  • Dragage
CONT

[La drague] se déplace le long d'un câble d'ancrage; les déblais de dragage sont évacués par une canalisation montée sur flotteurs.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 6

Fiche 7 2008-05-05

Anglais

Subject field(s)
  • Aircraft Airframe
DEF

An internal or external framework along the underside of the hull of a rigid airship, forming an integral part of the structure as a means of distributing the effect of concentrated loads along the hull.

CONT

A lightweight energy-absorbing keel-beam concept was developed and retrofitted in a general aviation type aircraft to improve crashworthiness performance. The energy-absorbing beam consisted of a foam-filled cellular structure with glass fiber and hybrid glass/kevlar cell walls. Design, analysis, fabrication and testing of the keel beams prior to installation and subsequent full-scale crash testing of the aircraft are described. Factors such as material and fabrication constraints, damage tolerance, crush stress/strain response, seat-rail loading, and post crush integrity, which influenced the course of the design process are also presented.

CONT

[The section "Main Frame" of an aircraft] includes frames, bulkheads, formers, longerons, stringers, keel, frames around openings, tec.

Français

Domaine(s)
  • Cellule d'aéronefs
DEF

Élément longitudinal de la structure de certains avions, situé dans la partie inférieure centrale du fuselage et dont le rôle est de raidir la coque.

CONT

[La section «structure courante»] comprend les couples courants, cloisons, cadres, longerons, lisses, poutre principale, encadrement des ouvertures, etc.

OBS

quille : terme uniformisé par les Comités d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Maintenance et Opérations aériennes.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 7

Fiche 8 1997-11-11

Anglais

Subject field(s)
  • Meetings
  • Transport of Goods
OBS

ESCAP [Economic and Social Commission for Asia and the Pacific]; Bombay, November 1988.

Français

Domaine(s)
  • Réunions
  • Transport de marchandises

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Reuniones
  • Transporte de mercancías
Supprimer la fiche conservée 8

Fiche 9 1993-07-27

Anglais

Subject field(s)
  • Management Operations (General)
DEF

A type of hybrid authority that contains elements of both managerial and staff authority, generally delegated to a staff expert who is given the right to make binding decisions about a given function in the organization structure.

Français

Domaine(s)
  • Opérations de la gestion (Généralités)

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 9

Fiche 10 2007-11-01

Anglais

Subject field(s)
  • Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Courts
OBS

The Supreme Court of British Columbia (SCBC) is the superior trial court for the Canadian province of British Columbia. The SCBC hears civil and criminal law cases as well as appeals from the Provincial Court of British Columbia. The court consists of ninety-nine justices and thirteen masters, resident throughout British Columbia.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
  • Tribunaux

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 10

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :